Urmenschen, sowie ...
We were able to see prehistoric men, as well as ...
... Dinosaurier aller Art konnten wir bestaunen.
... Dinosours from every species.



Ausserdem gab es viele Spielplaetze - einer schoener und interessanter, als der andere.
On top of this, they had many playgrounds - one more beautiful and more interesting than the other.
Doch eine Kletterburg bestehend aus Seilen war die Hauptattraktion des Parkes.
But the highlight of the park was by far the monkey bars made of ropes.
Festgeklammert an Thomas wurde Enrique von der einen Seite zur anderen transportiert, denn seine kleinen Fuesse hatten Schwierigkeiten sich nicht in den Stricken zu verharken.
Latching onto his Uncle Thomas, Enrique was carried from one side to the other, as his feet were so small that they constantly got stuck between the ropes.
Anschliessend tobbte sich Enrique noch kraeftig auf dem Trampolin aus.
Afterwards, Enrique used up all his energy while jumping on the trampolin.
Auf dem Nachhauseweg machten wir noch einen Abstecher auf die Bastei, dem schoensten Aussichtspunkt der Saechsischen Schweiz.
On the way back home, we stopped at the "Bastei", a spectacular viewpoint over the "Saechsische Schweiz".
In schwindelerregender Hoehe hiess es: FESTHALTEN!
At a vertiginous height it was time to HOLD ON TIGHT!
No comments:
Post a Comment