Saturday, June 21, 2008

Californien - California

Kurz nachdem Enrique sich mit seinem neuen Zuhause in Costa Rica vertraut gemacht hat, heisst es Koffer packen, denn es geht in den wohlverdienten Urlaub nach ...


Shortly after Enrique got used to the new apartment, it was time to pack, as the well-earned vacation to ... started.


CALIFORNIEN
CALIFORNIA




1. West Lake (08.06.-11.06.)

Ca. 30km westlich von L.A. gelegen, verbringt Enrique mit seinen Eltern die ersten Tage. Waehrend Papa an einer Konferenz teilnimmt, geniessen Enrique und seine Mutti den Hotelpool und den Rosengarten.

Approximately 20miles west of L.A., Enrique spends the first days of his trip. While Dad is participating at a conference, Enrique and his Mom enjoy the pool facilities and the rose garden.













2. San Francisco (11.06.-14.06.)

Mit dem Flugzeug geht es anschliessend fuer 3 Tage in den Norden Californiens.

Afterwards they fly for 3 days to the North of California.



Hier steht ein straffes Programm auf dem Plan, um in der kurzen Zeit alle wichtigen Sehenswuerdigkeiten unter die Lupe nehmen zu koennen.

Here a tough schedule has to be followed, in order to see all the important things and places in a short period of time.






Alcatraz

Golden Gate Bridge






Lombard Street

Cable Car


Zwischendurch wird allerdings auch an Enrique und seine Beduerfnisse gedacht.

In between, Enrique also gets the chance to satisfy his needs.













3. Monterey/Carmel (14.06.-15.06.)


Anschliessend fahren Enrique und seine Eltern mit einem Mietauto auf dem Highway 1 Richtung Sueden.

With a rental car, Enrique and his parents take Highway 1 Southbound afterwards.


In Monterey machen sie Halt, um das bekannte Meereskundemuseum zu besuchen und ...

They stop in Monterey to visit the famous aquarium and ...



















... in Carmel schauen sie sich ein altes Moenchkloster an.

... in Carmel to see the old Mission.




4. Los Angeles (15.06.-16.06.)

Die lange Reise von Carmel nach Aviara wird durch eine Uebernachtung in L.A. und mehrere kleine Stops, wie zum Kauf von frischen Kirschen oder zur "Wildtierfuetterung", unterbrochen.


The long journey between Carmel and Aviara is interrupted by an overnight stay in L.A. and several short stops, for example to buy fresh cherries or to feed squirrels.











5. Aviara (16.06.-19.06.)

Nach mehreren erlebnisreichen und anstrengenden Tagen stehen jetzt Ruhe und Erholung auf der Tagesordnung.

After numerous adventures and stressful days, it is now time to relax.


6. Los Angeles (19.06.-21.06.)

Zurueck in L.A. geht es auch hier zu den bekanntesten und sehenswertesten Plaetzen.

Back in L.A. they do again a lot of sightseeing.











Rodeo Drive

Walk of Fame

Hollywood-Zeichen / Hollywood Sign

Nach ca. 2 Wochen geht ein unvergesslicher, abwechslungsreicher Urlaub mit dem Fazit zu Ende, dass dieses Fleckchen Erde ein denkbarer Wohnort fuer Familie Fernandez sein koennte.

After 2 weeks an unforgettable and eventful trip goes to an end, with the conclusion, that this place on earth is definitely a place where Family Fernandez could imagine to live.

Tuesday, June 17, 2008

Enrique, der Helfer - Enrique, the helper

Enrique is total begeistert, wenn er Mama helfen kann. Zu seinen taeglichen Aufgaben gehoeren:

Enrique is very happy, when he can help Mom. His daily tasks are:


1. Windeln entsorgen / Dispose of diapers




2. Sachen in Waeschekorb bringen / Take clothes to the laundry basket



3. Kira fuettern / Feed Kira