Monday, January 23, 2012

Weihnachstferien - Christmas Break

6 Wochen (14.12.2011 - 22.01.2012) Jahreswechselferien standen bevor und Enrique's Mama hatte, mit Angeboten von anderen Mama's, einen Plan erstellt, der die Kleinen beschaeftigt halten sollte.

6 weeks (14.12.2011 - 22.01.2012) of Christmas Vacation were about to start. Enrique's Mom together with playdate offers from other parents came up with a plan of activities in order to keep the little ones busy.


KINOTAG
- MOVIE DAY

Dieser Tag stand im Zeichen von "Cars 2". Vom Parkplatz, ueber den Treppenaufgang bis zur Wohnungstuer wurden die Kinder mit einladenden Postern ueberrascht. Das Wohnzimmer von Gastgeberin May wurde zum Kinosaal, wo Mamas nichts zu suchen hatten. Waehrend des Filmes gab es Popcorn und Getraenke. Ganz wie im Kino!

This day was all about the movie "Cars 2". From the parking lot, through the staircase all the way up to the apartment door, the kids were surprised by movie posters. May's living room (the host of this event) turned into a movie theater where no Moms were allowed. While the movie was on, popcorn and drinks were served. Just like in a real cinema!


SYLVESTER - NEW YEAR'S EVE

Umgeben von Freunden verbrachte Familie Fernandez im Hause von Facundo den diesjaehrigen Sylvesterabend.

Surrounded by friends, Family Fernandez celebrated New Year's Eve at Facundo's house.


Die Feuerwerke, die man entlang des Strandes in Playa Hermosa sehen konnte, hinterliessen bei den Kindern einen ganz besonderen Eindruck und im Gegensatz zu den vergangenen Jahren konnte sich letztendlich auch Enrique dafuer begeistern.

The fireworks which could be seen along the beach of Playa Hermosa, impressed the kids a lot and compared to past years, Enrique was finally also able to enjoy them.











SPORTTAG - GYM DAY

Auf diesen Gedanken haette man eigentlich schon viel eher kommen koennen, in die Ferienzeit einen Sporttag einzubauen. Nach einer kurzen Aufwaermung ...

The idea about including a Gym Day into our vacation plans could have come up much earlier, but better late than never. At the beginning of the sport session, the kids had to warm up ...


... ging es dann endlich los. Auf verschiedenen Hinderniskursen konnten die Kinder Gleichgewichtssinn, Schnelligkeit und Kraft unter Beweis stellen.

... before they were allowed to show their skills like balance, speed and strength on obstacle courses.



































Das nahm viel Energie in Anspruch, so dass nach 2 Stunden alle k.o. waren und ...

Those 2 powerful hours were so intense that everybody was exhausted afterwards and ...


... nur noch eine ordentlich Staerkung im Burger King helfen konnte.

... only the food from Burger King could bring the energy back.


DIE HEILIGEN 3 KOENIGE
- THE 3 KINGS

In der Ferienphase schauten auch noch die Heiligen 3 Koenige vorbei und brachten ihre Gaben zu Enrique, waehrend die Kamele das bereitgestellte Wasser tranken.

During this break, the 3 kings paid Enrique a visit and while the camels were drinking some water, the kings left a few presents.


BAUERNHOFTAG - FARM DAY

Auf dem Grundstueck von Ramona's Vater verbrachten die Kinder einen unvergesslichen Tag auf andere Art und Weise. Neben kleinen "Erfrischungsstationen" und "Ritterburgen" ...

On the property of Ramona's Dad, the kids were spending a very different, but unforgettable day. Besides little "refreshing stations" and "knight's castles" ...










... gab es ein Picknick und ...

... the kids had a real picknick and ...


... Tiere konnten bewundert und gestreichelt werden. Ein ganz besonderer Hoehepunkt war das Reiten, mit dem sich Enrique gar nicht anfreunden konnte. Fuer das Foto hatte sein Mut gerade noch gereicht, doch als sich das Pferd mit Hilfe von Ramona's Vater in Bewegung setzen wollte, wurde es Enrique unheimlich und Traenen flossen. Alle anderen Kinder genossen die Abwechslung in vollen Zuegen.

... they could visit animals and pet them. A very special highlight was the horse ride which Enrique did not find very appealing. For the foto his courage was holding up, but as soon as the horse started moving with the help of Ramona's Dad, Enrique got scared and started to cry. All the other kids enjoyed this special event a lot.











WASSERPARKTAG - WATER PARK DAY

Auch wenn der Costa Ricanische Wasserpark bei weitem nicht mit denen anderer Laender zu vergleichen ist, haben die Kinder dort mindestens genauso viel Spass. Ob schwimmen im Pool oder ...

Even though the Costa Rican waterpark is nothing compared to waterparks in other countries, the kids had at least as much fun. Whether swimming in the pool or ...


... klettern und rutschen, es war ein Erlebnis.

... climbing and sliding, it was a great adventure.











STRANDTAG - BEACH DAY

Aufgrund der Vielfaeltigkeit von Aktivitaeten blieb dieses Mal kaum Zeit verschiedene Straende zu erkunden, doch ein Ziel war, trotz unserer Vorliebe fuer "La Penca" mal einen anderen Strand zu besuchen und deshalb ging es zu "Nacascol". Mit dem Auto bis zum Parkplatz und dann im Minibus zum Strand umgeben von Einheimischen, so macht ein Ausflug richtig Spass.

Due to the variety of activities during this break, we had hardly time for a beach day, but despite our love for "La Penca", we decided to dedicate the one and only opportunity for a beach visit to a new one - "Nacascol". With the car to the parking lot, and then in a microbus surrounded by Ticos to the beach, this was Costa Rican life pure.















SOFIA'S GEBURTSTAG - SOFIA'S BIRTHDAY

Auch der eine oder andere Geburtstag hielt uns auf Trab.

Some birthday parties also kept us busy.


Sofia, die Tochter aus einer Rumaenisch-Italienischen Familie, wurde 4 und dieser Tag erinnerte sehr stark an Geburtstagstraditionen aus Mama's Kindheit.

Sofia, the daughter of a rumanian- italian family, was about to turn 4 and her special day reminded Mom of the Birthday traditions from her childhood.














VOGELHAUSTAG - BIRDHOUSE PLAYDATE

Natalia hatte Vogelhaeuser organisiert, die zunaechst dekoriert werden mussten und dann ...

Natalia had organized birdhouses which had to be decorated first and then ...











... an einem passenden Ort aufgehangen werden konnten. Nun hat Enrique jeden Tag die Moeglichkeit sein Vogelhaus zu begutachten und nachzusehen, ob und wer sich darin einnistet.

... they were placed at a spot close to our apartment, so that Enrique has the opportunity to go and visit it in order to see, if and which bird will be nesting in them.


HERMOSA SCHULE - HERMOSA SCHOOL

Die Zeit zwischen den ganzen Aktivitaeten widmeten Facundo und Enrique's Mama dem kleinen Schulprojekt in Hermosa, wo mit Hilfe eines Klempners, eine 2. Toilette installiert und ...

Whenever there was a small gap between all the activities, Facundo and Enrique's Mom dedicated their time to the little school project in Hermosa which with the help of a plumber received a second toilet and ...













... der chaotische Abstellraum entruempelt wurde.

... the chaotic storage room was cleaned up as well.