Monday, December 24, 2007

Weihnachtszeit - Christmas time

"Es weihnachtet sehr" - puenktlich zum 1. Advent erleuchtet der Weihnachtsbaum am Rockefeller Center in seinen schoensten Farben.

"It's Christmas time"- on the 1st Sunday of December the lights of the christmas tree at Rockefeller Plaza are starting to shine.



Die New Yorker dekorieren ihre Haeuser und uebertreiben dabei gern.

New Yorkers decorate their houses - sometimes they over do-it.



Enrique oeffnet mit Freude Tag fuer Tag seinen Adventskalender.

Each day, Enrique is excited to open his christmas calendar.







Noch besser jedoch gefaellt Enrique der Weihnachtsbaum mit seinen hellen Lichtern, den bunten Weihnachtskugeln, sowie dem herunterhaengenden Lametta.

But what he likes even more is the christmas tree at home with the shiny lights, the colourful christmas balls and the hanging tinsel.


Am Heiligabend darf Enrique seine Geschenke oeffnen. Der Inhalt spielt eher eine untergeordnete Rolle - das Geschenkpapier ist wesentlich interessanter.

On Christmas Eve, Enrique is allowed to open his presents. The content is by far not as interesting as the wrapping paper.


Was wird denn wohl in dem grossen Paket versteckt sein?

What will Enrique find inside the big package?


Enrique entdeckt einen Zug mit vielen interessanten Eigenschaften.

Enrique discovers a train with a lot of interesting functions.



Puenktlich zum Weihnachtsfest verteilt Enrique die ersten Kosenamen. Wenn er seine Mama braucht, sagt er: "Nana", "Dada" heisst es, wenn er etwas von seinem Papa will.

Christmas Eve will also be remembered as the day, when Enrique started to call his parents as "Nana" for Mom and "Dada" for Dad.

Saturday, December 22, 2007

Enrique waechst - Enrique grows

Erkennt Ihr die Veraenderung? / Can you see the difference?

Dieses Foto entstand, wie im Juli-Blog zu sehen ist, als Enrique gerade 3 Monate alt wurde.
Auf den unteren Bildern koennt Ihr sein bisheriges Wachstum verfolgen.

This picture was taken, when Enrique turned 3 months, as you can see in the July blog. The pictures below show his growth since then.

Foto oben links: 4 Monate / Foto oben rechts: 5 Monate

Picture top left: 4 months / Picture top right: 5 months

Foto unten links: 7 Monate / Foto unten rechts: 8 Monate

Picture bottom left: 7 months / Picture bottom right: 8 months

Tuesday, December 18, 2007

Modeln - Modeling

Enrique liebt das Blitzlichtgewitter. Sobald er einen Fotoapprat sieht, setzt er sein schoenstes Laecheln auf oder ...

Enrique loves being in the spot light. As soon as he sees a camera, he shows his most beautiful smile or ...

... posiert, wie ein Model.

... poses, like a model.
























Saturday, December 15, 2007

Trinkmoeglichkeiten - drink possibilities

Schon sehr zeitig entdeckte Enrique, wieviel Spass es macht aus anderen Dingen, wie Mama's Brust, zu trinken.

Enrique noticed very early, that there are other exciting things to drink from, apart from mum's breast.



Die Babyflasche

The baby bottle

(27.08.2007)




Das Glas

The glass

(12.09.2007)








Die Wasserflasche

The water bottle

(15.09.2007)








Der Strohhalm

Using the straw

(15.12.2007)

Sunday, December 9, 2007

Weihnachtsfeier - Christmas Party

Fuer die Kinder der Angestellten hatte das Four Seasons Hotel "Dylans Suesswarenladen" gemietet, um dort eine Weihnachtsfeier veranstalten zu koennen. Waehrend Juan und Denise die "ungesunden" Dinge genossen, ...

For the children of the Four Seasons staff, the hotel rented "Dylans Candystore" to celebrate Christmas. While Juan and Denise ate all the "unhealthy" things, ...


... vergnuegte sich Enrique mit einer Karotte.

... Enrique enjoyed a carrot.

Natuerlich war auch der Weihnachtsmann gekommen und ...

Santa Claus was of course also there and ...

... hatte gleich den Schokoladen-Bugs-Bunny als Helfer mitgebracht.

... the Chocolate-Bugs-Bunny joined him as well.

Saturday, December 1, 2007

Mein erster Zahn - My first tooth

Bereits seit Anfang August (Enrique ist ca. 31/2 Monate alt) laeuft der Speichel wie in Stroemen.
Since the beginning of August, (Enrique turned 31/2months) a lot of saliva is visible.
Hinzu kommen rote Wangen und Schmerzen, die Enrique durch Weinen zum Ausdruck bringt, d.h. die ersten Zahnschuebe machen sich bemerkbar.
On top of this Enrique has red cheeks and crys, because of the pain. The first teething signs are becoming noticible.


Am 01. Dezember ist es soweit. Das Hoeckerchen des ersten Zahns (Schneidezahn Nr. 31 /23) hat das Licht der Welt erblickt.
On the 1st of December the edge of the first tooth (Incisor No. 31/24) pushes through the gum.



Puenktlich zum Weihnachtsfest schaefft auch der 2. Zahn (Schneidezahn Nr. 41/25) den Durchbruch in die Mundhoehle.
The 2nd tooth (Incisor No. 41/25) erupts into the oral cavity on christmas day.


Nun heisst es: "Morgens und abends Zaehne putzen."
This means: "Brushing your teeth in the mornings and evenings."

Wednesday, November 28, 2007

Baden - Taking a bath

Es gibt doch nichts Schoeneres im "anstrengenden" Leben eines Babys, als ein entspannendes Bad. Waehrend der Reise durch Europa probierte Enrique die verschiedensten Bademoeglichkeiten aus:


There is nothing more relaxing in the "stressful" life of a baby, than taking a bath. Enrique took the chance to test different bathing facilities during his trip to Europe:




Die Waschschuessel
(kurzweilige Notloesung)


The washbowl
(temporary solution)






Die "grosse" Badewanne
(Vergnuegen mit Mama)


The "big" Bathtub
(Fun with Mum)





Das Waschbecken
(Schnellwaschgang nach "Unfaellen")

The washbasin
(Quick-Program after "Accidents")















Schwimmhalle - Erste Schwimmversuche

The indoor pool - The first swim lessons


Mein Badebassin
(New Yorker Alltag kehrt ein)


My bathtub
(Back to New York style life)

Saturday, November 24, 2007

Urlaub in Europa - Vacation in europe

Alle haben sich auf diesen Tag, den 10. Oktober, gefreut. Heute ist es soweit - die Europareise beginnt. Mit Iberia fliegen Enrique, Juan und Denise zunaechst nach Madrid. An Bord hat Enrique seinen eigenen Sitz-, Schlaf- und Spielplatz.


Everybody was looking forward to the 10th of October. Finally the day has arrived - the european journey starts. First Enrique, Juan and Denise fly with Iberia to Madrid. On board Enrique has his own seat, where he can play and sleep.





In Madrid erwarten uns Sonnenschein und Temperaturen von ca. 20 Grad.


Madrid welcomes us with sunshine and temperatures around 20 degrees.




Enrique erkundet auf den Schultern seines Papas die Stadt, bevor jener 1 Woche spaeter nach New York zurueckkehren muss.

Enrique discovers the city, while sitting on daddy's shoulders. Juan has to return to New York 1 week later.




Gemeinsam mit Mama bleibt Enrique noch 2 Tage, bis zum 19. Oktober, bevor beide die Weiterreise nach Deutschland antreten.




Together with Mum, Enrique stays another 2 days (until the 19th of October) in Madrid, before they both fly to Germany.






Sie geniessen die letzten Sonnenstrahlen des spanischen Spaetsommers und ...

They enjoy the last sunbeams of the spanish summer and ...







... verlegen aus diesem Grund sogar den Mittagsschlaf nach draussen.

... because of this, take their siesta outside, near the pool.



Am 20. Oktober fliegen Enrique und Denise nach Berlin. Von dort aus reisen sie nach Frauenstein, in Sachsen.

On the 20th of October, Enrique and Denise fly to Berlin. From there, they continue their journey to Frauenstein, in Saxony.



Dort erwarten sie ganz andere Wetterverhaeltnisse. Es regnet, es hagelt und wenige Tage spaeter schneit es.

Over there, the weather conditions are completely different. It rains, hails, and even snows a few days later.



Ausserdem ist es sehr kalt (ca. 5 Grad und weniger). Ploetzlich heisst es nicht mehr, wo sind die T-shirts, sondern mehrere Lagen von Sachen sind angesagt und dies gefaellt Enrique zu Beginn ueberhaupt nicht. Trotz dessen geht es jeden Tag an die frische Luft spazieren, denn:

"Schlechtes Wetter gibt es nicht, es gibt nur schlecht gekleidete Leute."

It is also very cold (approx. 5 degrees and lower). Therefore, T-shirts are out and many layers of clothes are in. At the beginning Enrique does not like this at all. Eventhough the weather is not the best, we go for a walk every day, because:

"Bad weather does not exist, only incorrectly dressed people."



3 Wochen und 5 Tage geniessen wir es, verwoehnt zu werden. Wir besuchen die Baeckerei von Enrique's Grosseltern und auch Enrique darf die eine oder andere Leckerei kosten.

We enjoy being spoiled 3 weeks and 5 days. We visit the bakery of Enrique's grandparents and Enrique tries out some delicious cakes.




Daheim werden alte Erinnerungen aufgewaermt, als die 17jaehrige Laufhilfe, sowie ...

Old memories are revived, as the 17year old walker, as well as ...





... Spielzeuge von Onkel Ronny (Denise's Bruder) aus dieser Zeit hervorgeholt werden.

... old toys from uncle Ronny (Denise's brother) come back to life.



Am Abend heisst es dann wieder: Sport. In Deutschland arbeiten Enrique und Denise vor allem am Synchronturnen.


In the evenings, sport is scheduled. In Germany, Enrique and Denise are especially working on synchrone gymnastics.


Am 09.11., nach 3 langen Wochen ohne seinen Sohn, trifft auch Juan in Frauenstein ein.


On the 9th of November, after 3 weeks without Enrique, Juan joins the family in Frauenstein.



Mit Wehmut heisst es dann am 14. November Abschied nehmen. Es geht nochmal fuer 1 Woche nach Madrid, bevor Familie Fernandez am 24. November nach New York zurueckkehrt.

On the 14th of November, we have to say goodbye. For another week, Family Fernandez flys to Madrid, before they finally return to New York on the 24th of November.