Thursday, January 28, 2010

Kino - Cinema

Waehrend eines Einkaufsbummels kam Enrique's Papa auf die tolle Idee ins Kino zu gehen. Gesagt, getan. Mit Popcorn und einem Getraenk ausgeruestet, wartet Enrique gespannt auf den Film "Zahnfee".

During a shopping trip, Enrique's Dad came up with the idea of going to the movies. No sooner said than done. Holding on to Popcorn and something to drink, Enrique waits patiently for the movie "Tooth Fairy" to start.


Er findet dieses Erlebnis so toll, dass er zum Schluss am liebsten gleich noch fuer einen anderen Film sitzen bleiben moechte. Somit kullern beim Verlassen des Kinosaals einige Traenen, die jedoch schnell trocknen, als ...

He loves this adventure so much that he would like to stay for another film. Therefore, tears are rolling down his cheeks when we have to leave the movie theater, but they dry off very quickly, when ...


... Papa ihm erzaehlt, dass wir bei "Burger King" essen werden. Nicht, dass Enrique sonderlich scharf auf das Essen dort ist, aber er weiss, dass sein Junior Menu eine Ueberraschung enthaelt.

... Dad explains that we will have dinner at "Burger King". Not that Enrique is very much into Fast Food, he just likes the surprises that come by ordering a Junior meal.

Tuesday, January 26, 2010

Schnee - Snow

Bisher kannte Enrique Schnee nur aus dem Fernsehen, denn er war viel zu klein, um sich an New York Wetterverhaeltnisse erinnern zu koennen. Umso mehr Begeisterung machte sich breit, als er heute Morgen aufwachte und die weiss bedeckten Oberflaechen sah.

So far, Enrique has seen snow only on TV, as he was way too young when we left New York. Therefore, he was totally excited, when he woke up this morning and all surfaces were white.

Wo auch immer es moeglich war, kratzte Enrique den Schnee zusammen, ...

Whereever it was possible, he would scrape the snow together, ...


... um sich mit seinem "Abuelo" (Opa) eine Schneeballschlacht zu liefern.

... in order to have a snowball fight with his "Abuelo" (grandfather).



Als jener nach einiger Zeit vor Muedigkeit aufgab, suchte sich Enrique ein neues Opfer.

After a while, Ramon stopped playing with him, as he was tired and Enrique had to look for a new victim.

Sunday, January 24, 2010

Flugzeugmuseum - Airplane Museum

Enrique war total begeistert, als er erfuhr, dass heute der Besuch des Madrider Flugzeugmuseums auf dem Plan steht.

Enrique got totally excited, when he found out that a visit to the Airplane museum in Madrid was planned for today.


Dort angekommen, studierte er zunaechst einmal den Ausstellungsplan.

Once we arrived there, he checked out the exhibition plan.



Hubschrauber, - Helicopters,










Flugzeuge, jeglicher Art und Groesse,

Airplanes of all shapes and sizes,










Raketen, - Rockets,


... sowie andere flugzeugbezogene Ausstellungstuecke waren auf einer Flaeche von ca. 67000 Quadratmetern verteilt.

... as well as other airplane related things were spread out on an area of appr. 67000 square meters.


Ein interessanter, informativer Ausflug neigte sich nach 2 Stunden dem Ende zu. Gluecklich, aber gleichzeitig muede vom vielen Laufen, traten wir den Heimweg an.

An interesting, informative trip was coming to an end after 2 hours. Happy, but tired at the same time, due the walking, we made our way home.

Monday, January 18, 2010

Madrid

Aus gesundheitlichen Gruenden musste Familie Fernandez Ihren Wohnsitz kurzfristig von Costa Rica nach Madrid verlegen. Die naechsten 6 Monate werden sie im Haus von Enrique's Grosseltern leben und anschliessend hoffentlich nach Playa Hermosa zurueckkehren koennen.

Due to medical reasons, Family Fernandez had to change their living place short notice. For 6 months, they will live in the house of Enrique's grandparents and afterwards, hopefully return to Costa Rica.


In Madrid oder besser gesagt "Boadilla del Monte", einem Gebiet nordwestlich von Madrid, angekommen, warteten ein liebevoll eingerichtetes Zimmer und ...

After arriving in Madrid or lets say "Boadilla del Monte", an area north-west of Madrid, a lovely room and ...


... viele Geschenke auf Enrique.

... many presents were waiting for Enrique.


Auch neue Spielgefaehrten, sei es fuer sportliche oder musikalische Unterhaltung, gibt es vor Ort genuegend:

Lots of playmates for music, sports and other things were expecting him too:


G U S T A V O



M A R I A



C H R I S T I A N


A B U E L A & A B U E L O














Einen ganz besonderen Gefallen hat Enrique an den tierischen Freunden gefunden. Chispa schloss er sofort in sein Herz und wollte seine Liebe ihr gegenueber durch Streicheleinheiten und Kuschelattacken deutlich machen. Sie jedoch bekam nach einer Weile Angst vor seiner stuermischen Art und sobald sie ihn jetzt sieht oder hoert, verschwindet sie. Dies wiederum bricht Enrique's Herz und oftmals vergisst er Traenen.

Right away, Enrique took the animals to his heart. "Chispa", the cat, had to endure a lot of petting and cuddleing. After a while, she got scared of his attitude towards her and every time she sees or hears him now, she disappears. This breaks Enrique's heart and tears flow.



Unsere geliebte Kira mussten wir leider in Costa Rica zuruecklassen, da bis zur Erstellung der notwendigen Papiere mindestens 2 Monate ins Land gegangen waeren und uns diese Zeit nicht zur Verfuegung stand. Enrique weiss, dass sich Roy, Juans Assistent, liebevoll um sie kuemmert, doch hin und wieder rollen aus dem Nichts heraus Traenen ueber Enrique's Gesicht, wenn er sich nach ihr sehnt. Gluecklicherweise gibt es hier einen Ersatz namens "Canela".

Our beloved Kira had to stay in Costa Rica, as it would have taken at least 2 months to apply for the necessary papers to take her out of the country. Enrique knows that Roy, Juans Assistant, is taking very good care of her, but every now and then, when he thinks of her tears start rolling down his face out of nowhere. Fortunately, he has "Canela" here.


K I R A










C A N E L A


Mit ihr herumzutobben, lenkt ein wenig von Kira ab.

To rampage around with her, distracts Enrique from thinking of Kira.


Was, so wie in New York, auch hier wieder viel Spass bereitet, sind die verschiedenen Spielplaetze.

Something that Enrique enjoys as much as in New York are the different playgrounds.
























Gluecklicherweise hat Abuelo (Opa) auch eine Rutsche, sowie eine Schaukel im Garten hinterm Haus.

Fortunately, Abuelo (Grandpa) has a slide as well as a swing in his garden.




Selbst die Shoppingmoeglichkeiten, die besonders Papa am liebsten taeglich geniessen moechte, zaubern ein Laecheln auf Enrique's Gesicht, denn bei cooler Musik und ...

Even shopping, which especially Enrique's Dad loves, makes Enrique smile. Cool music and ...


... den vielen "Fahrtgeschaeften" kommt nie Langeweile auf.

... lots of "Rides" make sure that it does not get boring.











Wenn es das Wetter zulaesst, geht Enrique gern eine Runde spazieren, entweder mit dem Ziel einen Spielplatz aufzuspueren oder um bei den Hasen vorbeizuschauen.

If it does not rain, Enrique likes to go for a walk. His goal is either to find a playground or to visit the rabbits.


Sunday, January 17, 2010

Schnappschuesse Teil VIIII - Snapshots Part VIIII

1. Das Gepaeckstueck - The Luggage

(27.12.2009)

2. Der Mechaniker - The Mechanic

(02.01.2010)

3. Der Sportler - The Athlete

(09.01.2010)

4. Der Hundeausfuehrer - The Dogwalker

(13.01.2010)

5. Der Spassvogel - The Jester

(23.01.2010)

Wednesday, January 6, 2010

Pool Treffen - Pool Meetings

Um die Kinder, ausserhalb des Kindergartens, einmal pro Woche zusammen zu bringen, wurde im September der Pooltag eingefuehrt. Jeden Samstag treffen sich die Kleinen, um voneinander zu lernen und die Grossen, um den neuesten Klatsch und Tratsch auszutauschen.

In September, the pool day was introduced in order to have a get-together with the kids once a week, outside the kindergarten. Every Saturday, the little ones meet to learn from each other and at the same time, the Moms can exchange the newest gossip.


















Schon im Juni begann Enrique in der Badewanne zu tauchen. Seit dem 15.09., dem ersten Tag der Poolzusammenkuenfte, nimmt er die Schwimmversuche seines Freundes Luca genau unter die Lupe und am 06.01. war es dann endlich soweit. Ohne Schwimmaermel gleitet Enrique durchs Wasser und haelt dabei fuer mehrere Sekunden die Luft an.

In June, Enrique already started in the bathtub to dive under water. Since the 15th of September, the first day of our pool meetings, he has observed the swim attempts of his friend Luca very closely. Over the next few weeks, he tried very hard to achieve the goal to swim without floaties and on the 6th of January the time had come. Without any help, Enrique was gliding through the water and held his breath for several seconds.


Sollten seine Kameraden einmal nicht verfuegbar sein, nimmt Enrique am liebsten seinen Papa mit ins kuehle Nass, denn mit ihm Bloedsinn anzustellen, macht den meisten Spass.

If Enrique's friends do not have time to join him in the water, he loves to go with his Dad, who always has ideas on how to fool around. They have a lot of fun together.

Die 3 Heiligen Koenige - The Three Kings

In der Bibel steht, dass die heiligen 3 Koenige am 06.01. in Bethlehem, der Geburtsstaette von Jesus Christus, ankommen, um dem neugeborenen Kind Geschenke zu ueberreichen. In Spanien wird diese Geschichte noch heute umgesetzt, indem die Kinder an diesem Tag beschenkt werden. Doch damit Caspar, Melchior und Balthasar etwas hinterlassen koennen, muessen zunaechst die Schuhe glaenzen.

In the Bible, you can read the story about the 3 kings, who came to Bethlehem to bring presents to the Newborn Jesus Christ on the 06th of January. In Spain, this story still exists today, as this is the day, where kids receive presents. But before Caspar, Melchior and Balthasar can leave something, the shoes have to shine.




In der Frueh kann es Enrique kaum erwarten aufzustehen, um ...

In the morning, Enrique cannot wait to get up and ...





... die Geschenke unter die Lupe zu nehmen.

... check out his presents.



Total begeistert oeffnet er, passend zu seinem Schlafanzug, die "Thomas-the-train" Pakete. Ein neuer Zug, ein Bahnhof und ein paar Gleise erweitern die bereits vorhandene Kollektion.

Totally excited, he opens them and finds, matching his pyjama, a new train, a train station and some tracks from the series "Thomas-the-train", which will expand his collection.


Saturday, January 2, 2010

Malen - Drawing

Enrique malt fuer sein Leben gern. Naturlich sind es in seinem Alter mehr oder weniger nur Striche, Kreise oder Phantasiebilder. Umso ueberraschter waren seine Eltern, als er auf einmal ein Gesicht aufs Papier brachte.


Enrique loves to draw. Of course, at the age of 2 years and 9 months, all you can see are stripes, circles and some fantasy items. Therefore, his parents were really surprised, when he showed them his first face.

Friday, January 1, 2010

Neujahr - New Year

Kurzfristig konnten Enrique und seine Eltern auch dieses Jahr den Jahreswechsel im Four Seasons Hotel feiern.

Short notice, Enrique and his parents were able to start the New Year at the Four Seasons Hotel.













Nach dem Genuss vieler Leckereien von dem grossen Sylvesterbueffet, nahm sich Enrique eine Auszeit, die jedoch bereits nach 15 Minuten ...

After enjoying the New Years Eve buffet, Enrique took a little time-out for himself. After only 15 minutes, the nap was loudly interrupted by ...


... durch die Lautstaerke der Feuerwerksknaller unterbrochen wurde. Gesundes Neues Jahr!!!

... the noise of the fireworks. Happy New Year!!!