
Sunday, October 31, 2010
Halloween

Thursday, October 28, 2010
Besuch aus Deutschland - Visitors from Germany
To the joy of Enrique and the rest of the family, Enrique's German grandparents were visiting Costa Rica for the 2nd time between the 18th and 28th of October.

Of course, their luggage consisted to 50% of german goodies and presents that Santa Claus had brought to them early this year.
Fortunately, the necessary play friends were also available.
Waehrend ihres Aufenthaltes wurden wir alle Zeugen einer Tragoedie, denn ...
During their stay, we all became witnesses of a tragedy, as ...
... ein Fischerboot fing aus heiterem Himmel Feuer. Trotz aller Bemuehungen konnte dies leider nicht geloescht werden und eine Costa Ricanische Familie verlor ihre Existenz.
... a boat went off in flames. Despite all efforts, they were not able to extinguish the fire and a Costa Rican family lost their existency.
Gluecklicherweise ueberwogen jedoch die positiven Eindruecke und Erlebnisse. Einen Tag liessen wir am Playa Flamingo die Seele baumeln und ...
However, the better moments dominated the stay of "Oma and Opa". One day, we relaxed on the beach "Playa Flamingo" and ...
... enjoyed a wonderful meal at the "Happy Snapper Restaurant", while listening to typical mexican music.
Another day, we went to the cloud forest "Monteverde". Just the drive itself was an adventure, as we had to endure a very uneven street for 1.5 hours.
Leider wurde der Regenwald an diesem Tag seinem Namen gerecht, denn waehrend unserer Brueckentour konnten wir kaum etwas sehen und wurden pudelnass.
Unfortunately, the rainforest lived up to it's name that day, as we were not able to see much and on top of this, we got wet.
Von Monteverde ging es direkt nach San Jose, wo wir am darauffolgenden Tag eine Britt Cafetour erleben durften.
From Monteverde, we drove directly to San Jose, where we had booked the Britt Coffee tour for the next day.Wie in einem kleinen Theaterstueck wurden das Heranwachsen vom Kaffeesamen zur Kaffeebohne, ...
Like in a theatre play, we were told about the growth of the coffee bean from a seed, ...
... der Roestvorgang sowie der richtige Genuss erklaert.
... as well as the roasting process and the correct preparation.
It was a great day.
Der Besuch von Oma und Opa wurde am letzten Tag noch mit einem Abendessen im Four Seasons abgerundet.
The visit of Family Schmieder ended with dinner at the Four Seasons.
Saturday, October 23, 2010
Freizeitbeschaeftigungen - Recreational Activities
(11.10.2010)

Das im Alter von 3.5 Jahren kein Kuchenchef vom Himmel faellt, ist klar, doch das war auch nicht der Grund, Enrique zum Kochunterricht anzumelden. Im Vordergrund stand ein Verstaendnis fuer Gerueche zu entwickeln, verschiedene Konsistenzen und Geschmacksrichtungen kennenzulernen - kurz gesagt, die 5 Sinne zu nutzen.
Enrique, age 3.5 years, is not a cook yet and may never become one, but this was not the reason to sign him up for cooking classes. The main purpose was to develop an understanding for smells and to discover the different consitencies of food, as well as their flavors - simply said, to use the 5 senses in every possible way.

Das Thema dieses Kochzykluses hiess: Kulinarische Spezialitaeten aus aller Welt! Zu Beginn jeder Kochstunde wurde ein kurzer Film zum Herkunftsland der jeweiligen Speise gezeigt.
The theme of this cooking cycle was: Specialities from all over the world! At the beginning of each cooking class, a short movie about the origin country of the food that was prepared that day was shown.
Dann ging es an die Zubereitung. Besonders beeindruckend war es zu sehen, wie exakt und gleichmaessig Enrique die Zutaten zerkleinerte.
Afterwards, the food preparation started. It was very impressive to see how accurate Enrique would cut the ingredients.

Ob Chalupas aus Mexiko, Pasta Caprese aus Italien, Crepes aus Frankreich oder Sushi aus Japan, am Ende der Kochstunde schmeckte alles.
At the end of each class, the kids were able to eat everything that they had cooked: Chalupas from Mexico, Pasta Caprese from Italy, Crepes from France or Sushi from Japan.
2. FUSSBALLSCHULE - SOCCER CLASS
Enrique kickt den Ball wie ein kleiner Profi, seitdem er "laufen" kann. Demzufolge ueberlegten wir nicht lang, als eine Anzeige hinsichtlich Fussballunterricht ins Haus flatterte.
Since Enrique's first steps, he has been kicking the ball like a little soccer player. Because of this, there was no doubt in our mind to send him to soccer classes, as soon as they offered them in our area.

Zu Beginn jeder Stunde muessen sich die Kinder mit Hilfe ihrer Eltern aufwaermen.
At the beginning of each session, the kids do a warm-up with the help of their parents.
Due to 3 and 4 year olds forming part of Enrique's group, they do not play a real game yet, as it is more important for them to pratice the handling of the ball.