Saturday, October 27, 2012

Schnappschuesse - Snapshots

 
Der Breakdancer - The Breakdancer
 
(04.08.2012)
 


 Freunde - Friends

(04.08.2012)


 
Der Champion - The Champion
 
(04.09.2012)
 
 
 
Der Loewe - The Lion
 
(06.09.2012)


 
Der Sonnenschein - The Sunshine
 
(22.10.2012)



 Der Schneemann - The Snowman

(27.10.2012)


Monday, October 22, 2012

Enrique faehrt Fahrrad - Enrique rides the bike

Fahrrad fahren war in Costa Rica kein Thema. Enrique's Zuhause lag auf einem Berg, wo dies nur auf dem Parkplatz eingeschraenkt moeglich gewesen waere und auch sonst gab es kaum Moeglichkeiten dies intensiv auszuueben. Angekommen in Deutschland (July 2012), wo die Schwimmgelegenheiten eher gering ausfallen, war dies eine Sache, die ganz oben auf der Tagesordnung stand. Angefangen hat dann alles mit dem BMX - Kinderfahrrad seines Onkels Ronny, der mittlerweile 23 Jahre alt ist.
 
Learning how to ride a bicycle was not part of raising Enrique in Costa Rica. He lived on a hill where the possibilities to practice would have been limited to the parking lot. Besides this, there were hardly areas to enjoy cycling around. Therefore, it was one of the big goals that needed to be achieved after our arrival in Germany (July 2012), where other things like swimming could not be enjoyed as intensly as in CR. So, it all started with an old BMX kids bike from his uncle Ronny who is 23 by now. 
 

Weil aufgrund von Enrique's Groesse ihm beim Fahren sprichwoertlich die Knie an den Ohren klebten, musste im August 2012 ein altersgemaesses Fahrrad her.

In August 2012, a new bicycle had to be bought due to Enrique's height. He was literally touching his ears with his knees on the old one.


Ein paar Stuerze, Traenen und blaue Flecken entmutigten ihn nicht immer wieder neu aufzusteigen und somit ...

Despite a few tumbles, many tears and bruises, Enrique never gave up and always went back on the bike.

 
... dauerte es nicht lange bis er am 22. Oktober mit einem Lachen auf den Lippen das Fahrrad ohne Stuetzraeder beherrschte.
 
Therefore, on the 22nd of October, he was finally able to ride his bike without training wheels but a big smile on his face.
 
 
 

Tuesday, October 16, 2012

Umzug nach Radeberg - Move to Radeberg

Nachdem Enrique's Mutti fuer September 2012 eine Arbeitsstelle in Radeberg gefunden hatte, ging es auf die Suche nach einer Wohnung. Urspruenglich war angedacht gewesen in Dresden zu wohnen, aber aufgrund der voellig ueberlasteten Kindergaerten und der Wahrscheinlichkeit quer durch Dresden fahren zu muessen, um Enrique von daheim in den Kindergarten bringen zu koennen, war es einfach sinnvoller direkt vor Ort und Stelle nach Wohnungen Ausschau zu halten.
 
After Enrique's Mom had found work in Radeberg starting on the 1st of September, it was time to look for an appartment. The idea was originally to live in Dresden, the capital of the State of Saxony (Distance Radeberg - Dresden = appr. 15km). But due to the overloaded kindergartens there and the possibility of having to live on one side of the city while Enrique might be going to a school on the other end of the city, it made much more sense to look for a place directly in Radeberg.


Nachdem etwas Passendes gefunden und die Moebel gekauft waren, ging es ans Werk, diese zu montieren.

After finding an appartment that suited our needs and buying the furniture, it was time to assemble the pieces.

 

Dabei halfen alle mit und somit ...

With the help of others, ...










... konnten nach kurzer Zeit die ersten Sachen eingeraeumt werden.

... just a small amount of time passed until the first items could be stored.

 
Nach knapp 3 Monaten bei Oma und Opa sowie einigen schweisstreibenden Aktionen, denn Boxen und Moebelstuecke mussten bis in die 4. Etage geschleppt werden, war die Wohnung am 15.10. einzugsbereit. Nach wie vor fehlten noch viele Details und das gesamte Wohnzimmer, aber man konnte erst einmal darin leben und auf diese Art & Weise nach und nach den Rest fertigstellen.:
 
After almost 3 months at Enrique's grandparents house and some sweaty procedures like carrying boxes and furniture pieces up the stairs to the 4th story, on the 15th of October Enrique and his Mom moved into their new appartment. There were still many details missing and the living room was stuffed with boxes but it was a start to live in our own place again. Being there, it was much easier to finish the rest:

 
Wohnzimmer am 15. Oktober 2012 (kurz nach Einzug)

Living Room on the 15th of October 2012 (shortly after moving in)
 
 
 
Wohnzimmer am 30.03.2013 (nach Fertigstellung)

Living Room on the 30th of March 2013 (after completion)
 

 Bad am 30.03.2013 (nach Fertigstellung)
 
Bathroom on the 30th of March'13 (after completion)
 
 

 Schlafzimmer am 15. Oktober 2012 (kurz nach Einzug)

Bedroom on the 15th of October 2012 (shortly after moving in)
 
 
 
 
Schlafzimmer am 30.03.2013 (nach Fertigstellung)

Bedroom on the 30th of March 2013 (after completion)
 
 
Kinderzimmer am 15. Oktober 2012 (kurz nach Einzug)

Enrique's Room on the 15th of October 2012 (shortly after moving in)
 
 
 
Kinderzimmer am 30.03.2013 (nach Fertigstellung)
 
Enrique's Room on the 30th of March 2013 (after completion)
 

 
 
 
 
 


 
 
 

Kueche am 15. Oktober 2012 (kurz nach Einzug)

Kitchen on the 15th of October 2012 (shortly after moving in)


 
 Kueche am 30.03.2013 (nach Fertigstellung)

Kitchen on the 30th of March 2013 (after completion)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Flur am 30.03.2013 (nach Fertigstellung)

Hallway on the 30th of March 2013 (after completion)

 
Somit genossen Enrique und seine Mutti den ersten Abend in der neuen Wohnung, in dem sie gemeinsam Abendessen kochten und anschliessend auf den Erfolg anstiessen.

Enrique and his Mom enjoyed the first evening by cooking a meal together and raising their glasses in a toast to a successful start.










 
 
 
Wenige Tage spaeter entdeckten sie noch einen schoenen Spielplatz hinter dem Nachbarhaus.

Just a few days later, they discovered a great playground right behind the neighbour building.