Saturday, February 28, 2009

Besuch Teil 3 - Visitors Part III

In der Zeit vom 16. bis zum 28. Februar waren Thomas (Denise' Bruder) und seine Freundin Peggy bei Familie Fernandez in Costa Rica zu Besuch.

From the 16th until the 28th of February, Thomas (Denise' Brother) and his girlfriend Peggy came to visit Family Fernandez in Costa Rica.










Enrique hatte nicht nur neue Spielgefaehrten gefunden, sondern ...

Enrique had not only found new playmates, but also ...









... er erlebte auch viele neue Abenteuer:

...experienced a lot of adventures:


P L A Y A - H E R M O S A

Waehrend diesem Strandausflug (17.02.09) ging Enrique erstmals richtig im Meer baden und musste fuer saemtlichen Unsinn herhalten.

During this beach trip (17.02.09), for the first time Enrique took a bath in the ocean and had to endure all kinds of nonsense.



P L A Y A - F L A M I N G O









Dieser Besuch (19.02.09) wurde vor allem von sportlichen Betaetigungen gepraegt.

This visit (19.02.09) mainly focused on sport activities.



P L A Y A - A V E L L A N A S

Hier war es zunaechst richtig erholsam, als uns allerdings das fuer diesen Strand bekannte Schwein einen Besuch erstattete, bekam es Enrique mit der Angst zu tun. In der prallen Hitze suchte diese "Sau" nach einem schattigen Plaetzchen und dachte, dass bei uns unterm Sonnenschirm Platz genug waere.

At first, it was really relaxing here, but when the famous beach-pig came to visit us, Enrique got really scared. This crazy hog was looking for a shady place, as the sun was burning hot, and therefore it probably thought, that underneath our umbrella is the perfect location to get a rest.




R I N C O N - D E - L A - V I E J A

Der jedoch mit Abstand schoenste Ausflug war der Besuch des Rincon de la Vieja Nationalparkes. Sand und Strand bekommt Enrique fast taeglich zu sehen, aber durch den Wald zu laufen, ...

However, by far the best trip was the visit of the Rincon de la Vieja National Park. Sand and Beach gets Enrique almost every day, but walking through the forest, ...

... auf Baeume zu klettern, ...

... climbing on trees, ...

... Haengebruecken und ...

... crossing suspension bridges and ...

... Fluesse zu ueberqueren, das war etwas Aussergewoehnliches.

... rivers, this was something extraordinary.


Hinzu kam noch die Vielfalt der Natur, die Enrique mit grossen Augen bewunderte.

Additionally, Enrique took a close look at the variety of nature.




Friday, February 13, 2009

Valentinstag - Valentine's Day

Als kleine Ueberraschung zum Valentinstag baeckt Enrique, mit Hilfe seiner Mutti, einen Kuchen fuer Papa.

As a little surprise, Enrique bakes with the help of his Mom a cake for Dad.



(German Song about making a cake)


Und so funtioniert es:

And this is, how it goes:



Man nehme Zucker, Eier, ...

You take sugar, eggs, ...












... sowie Mehl und mixe alles zusammen.

... as well as flour and you mix everything together.










Ganz wichtig ist es eine Kostprobe zu nehmen, bevor ...

It is very important to taste the batter, before ...



... man den fertigen Teig in die Kuchenform fuehlt und anschliessend in den Ofen schiebt.

... you put it in the baking tin and oven.










Waehrend der Kuchen im Ofen baeckt, ruehrt Enrique die Glasur an.

While the cake is baking, Enrique is mixing the glaze.


Mit jener, sowie bunten Streuseln, dekoriert er seinen fertigen Kuchen.

With this and some sprinkles he is decorating the cake.











Nun fehlt nur noch die Valentinstagskarte, die er im Kindergarten gestaltet hat. Damit ist die Ueberraschung perfekt.

The surprise is perfect, as Enrique places the card, that he created in kindergarten, besides the cake.


Tuesday, February 10, 2009

Schnappschuesse Teil V - Snapshots Part V

Einfach niedlich! / Just cute!


1. Der Schelm - The Rogue

(22.12.2008)



2. Der Flugsimulator - The Flight Simulator

(03.01.2009)


3. Der "Kuschelbaer" - The Cuddler

(06.01.2009)

4. Mein bester Freund - My Best Friend

(08.02.2009)


5. Das Schaummonster - The Foam Monster

(10.02.2009)


Monday, February 9, 2009

1. Tag im Kindergarten - First Day in Kindergarten

Bereits im Januar hatte Enrique die Einrichtung, waehrend des Sommercamps, kennenlernen duerfen. Heute jedoch war der erste offizielle Tag im Kindergarten "Noah's Arche".

During the summercamp in January Enrique already had the chance to get to know the kindergarten, but today was the first official day in "Noah's Arc".



Voller Stolz und Vorfreude zieht Enrique am Morgen die Kindergartenuniform an.

In the morning, full of anticipation and joy, Enrique is putting on his kindergarten uniform.



Je naeher aber der Zeitpunkt der Verabschiedung rueckt, umso mulmiger wird ihm zumute. Mit Traenen in den Augen und einem wehmuetigen Betteln klammert er sich an Mutti.

But the nearer the time of saying goodbye draws, the more anxious he becomes. He is begging his Mom with tears and holds on to her very tight.


(Noch knapp 2 Wochen dauert es bis sich Enrique ohne Bedenken von Mutti verabschiedet, denn in dieser Zeit wird ihm klar, dass er von ihr immer wieder abgeholt wird.)

(2 more weeks had to pass until Enrique would say goodbye without crying, as, during this time, he realizes that mom would always return to pick him up.)

Tuesday, February 3, 2009

Hi 5

Jeden Nachmittag um 17 Uhr steht Enrique's Lieblingssendung "Hi 5" auf dem Programm. Mit jenen zu singen und zu tanzen ist Enrique's Leidenschaft. Ausserdem eignen sich diese 30min sehr gut fuer Mutti, die in dieser Zeit ungestoert das Abendessen zubereiten kann.

Every afternoon, at 5:00 o`clock, Enrique watches his favorite TV-Show, called "Hi 5". To dance and sing with them is his passion. Those 30 minutes are also very valuable for Mom, who is able to prepare dinner without interruption.

Monday, February 2, 2009

Verletzungen - Injuries

Enrique war in seinem Leben, bis auf eine kurzanhaltende Ohrentzuendung im April 2008, gluecklicherweise noch nie wirklich krank.

Fortunately, besides an ear infection in April 2008, Enrique has not been sick since he was born.



Zu kleineren Verletzungen hingegen kommt es fast taeglich:
However, small injuries happen on a daily basis:

1. Sich den Finger einklemmen / Getting his finger caught somewhere (06.03.09)

2. Sich Stossen / Bumping against something (06.03.09)

3. Hinfallen / Falling down (04.02.09)
4. Treppe hinunter stuerzen / Falling down the stairs (27.02.09)

(Bemerkung: Gerade als dieser Blog erstellt wurden war, ueberraschte Enrique seine Eltern mit einer triefenden Nase! / Note: Just, when this blog was finished, Enrique surprised his parents with a dripping nose!)