Friday, November 25, 2011

Thanksgiving Ferien - Thanksgiving Break

Warum so kurz vor den Weihnachtsferien nochmal eine Woche (18.11. - 25.11.) Thanksgivingurlaub angesetzt wurde, konnte keiner verstehen, aber wie immer sorgten wir fuer ein abwechslungsreiches Programm.

Nobody understood, why so close before the Xmas break another week of vacation (Thanksgiving Break 18.11. - 25.11.) was given to the kids, but with a variety of activities, we made this time at home pass by fairly quick.


Charlie's Birthday

(18.11.2011)

Ganz untypisch fuer diese Jahreszeit regnete es zu Beginn wie aus Eimern und die Zeit musste mit kleineren Spielen, wie z.B. Domino, ueberbrueckt werden.

Very unusual for this time of the year, it started pouring cats and dogs and the kids had to kill time with little games like Domino.


Doch als diese Phase ueberstanden war, fing der Geburtstag erst so richtig an. Erdhuegel, die durch den Regen schlammig gewurden waren, entwickelten sich zum Hauptanziehungspunkt der Kinder (die mussten ja auch anschliessend nicht mit den dreckigen Sachen kaempfen!!!).

But as soon as it stopped, the party was about to start. Earthy hills that became muddy through the rain became the main attraction for the kids (as they did not have to deal with the dirty clothes afterwards!!!).














Gluecklicherweise gab es das Meer direkt vor der Haustuer, in dem sich hin und wieder aufgefrischt und gesaeubert werden konnte.

Fortunately, the ocean was located directly in front of the house and could be used to refresh and clean themselves.












"La Penca" - Beach Day

(21.11.2011)

Mindestens einmal pro Ferienzeit gibt es einen Tag an unserem Lieblingsstrand "La Penca". Dieser bietet den Kindern so viel Freiheit, dass sie immer auf neue Ideen kommen, den Tag interessant zu gestalten. Heute stand zunaechst die Schatzsuche (Suche nach Korallen) auf dem Programm.

A trip to "La Penca", our favorite beach, is part of every vacation. The kids have so much freedom there, that they always think of new things to do in order to make the time there more interesting. Today, they were first searching for treasures (Corals).


Kurz darauf entdeckten die kleinen Wilden einen "Strandspielplatz" ...

Shortly after, these little bundles of energy discovered a "beach playground" ...














... mit Rutsche. Nun wurden verschiedene Moeglichkeiten getestet, dieses Gelaende zu erklimmen und zu verlassen.

... with a slide. Now, they explored different possibilities to climb and leave this area.















Dannil's Birthday

(27.11.2011)

Ein ganz besonderer Hoehepunkt, neben den sonst so typischen Geburtstagsereignissen, wie einer Pinata oder der Geburtstagstorte, war heute die Versendung von Wuenschen. Wie in dem Disneyfilm "Rapunzel" hatten die Eltern des Geburtstagskindes Laternen organisiert, die mit Hilfe einer Flamme und der sich daraus entwickelten Hitze, in die Luft aufstiegen und die damit versendeten Wuensche wahr werden lassen sollten.

Besides all the typical birthday traditions like a pinata or the cake, Dannil's birthday had a very special highlight. Like in the disney movie "Tangeled", every family received a lantern which with the help of the flame of a candle and the heat which developed from it, it was sent into the sky so the wishes that were sent away with them would become true.











Saturday, November 19, 2011

Denise hat Spass - Denise is having fun

Da es sich bei unseren Aktivitaeten in Costa Rica nicht immer nur um die Kinder handeln kann, standen in den letzten 2 Wochen 2 Dinge an, die nur die Mamas beinhaltete:

Not every activity in Costa Rica involves the kids. Sometimes, there are get-togethers just between the Moms, and we had 2 within the past 2 weeks:


04.11.2011

Junggesellinnenabschied - Hen Night


Zur Ueberraschung Dominique's, der zukuenftigen Frau des Hotelchefs, ...

To the surprise of the future General Manager's Wife Dominique ...


... hatten wir einen Abend organisiert, der ganz unter dem Motto "Indien" ablief.

... we had organized an evening under the theme "India".


Ananda, ausgebildete Kuehenchefin, hatte ein Menu, ganz nach dem Geschmack des Braeutigams zusammengestellt, der an diesem Abend zwar nur fuer das Erscheinen der Braut zustaendig war und dann gehen musste, aber in der Zukunft von diesen Ideen profitieren konnte. Wie in einer kleinen Kochshow erhielten wir Tips und Tricks und ...

Ananda, a trained Chef, had prepared a menu according to the Groom's taste, who was only responsible to deliver his future wife at the right time and the right place. Dominique was about to learn how to cook Indian and he was going to profit from it in the future. Like on Food Network, Ananda taught us all necessary tips and tricks and ...


... durften anschliessend alles probieren.

... afterwards, we were able to try everything.


Auf die Liebe - Prost!

Cheers - to love!



19.11.2011

Tennis Tournament

Meine Tennispartnerin Dominique und ich spielen schon seit mehreren Monaten zweimal woechentlich Tennis miteinander. Aus diesem Grund entschieden wir, dass es nun Zeit war an einem Turnier teilzunehmen.

My partner Dominique and myself have been playing tennis twice a week for several months. Due to this, we felt that it was about time to participate in a tennis tournament.


Trotz Nervositaet und der Angst sich vor den Zuschauern zu blamieren, gewannen wir zu unserer Ueberraschung das 1. Spiel (0:6, 6:4, 12:10) und zogen in die naechste Runde ein. Dieses Halbfinale, welches in der Mittagssonne bei 45 Grad Aussentemperatur stattfand, verloren wir zwar gegen die spaeteren Turniergewinner 7:6, 6:2, aber wir waren mit unserer Leistung sehr zufrieden.

To our surprise, regardless of the nerviousity and fear of making a fool of ourselves, we won the first round (0:6, 6:4, 12:10) and moved on. But then, we lost the semi final against the tournament winners (7:6, 6:2), which was played at 1pm in the burning sun by 45 degrees celcius, and still, we were very happy and satisfied with our game.

Tuesday, November 15, 2011

Quepos

In der Vergangenheit wurde jeder Urlaub genutzt, um Costa Rica zu verlassen. Dabei gibt es hier so viele Ecken, die Familie Fernandez noch nicht gesehen hat und deshalb entschieden sie sich dieses Mal (11.11.- 15.11.) den zentralen Teil des Landes zu erkunden, ...

In the past, Family Fernandez used every vacation to leave Costa Rica ignoring all the beautiful areas which this country has to offer. But this time (11.11. - 15.11.), the decision was different, as the central part of the country was about to be discovered.


... was Enrique sehr befuerwortete.

Enrique loved this idea.


Nach 5 Stunden Autofahrt und kilometerweiten Gegenden mit tausenden Palmen, deren Oel u.a. zur Herstellung von Cremes verwendet wird, ...

After a 5 hour car ride and miles of palm trees which are necessary for the production of cremes by using their oil, ...


... erreichten wir schliesslich unser Ziel "Quepos".

... we finally arrived in "Quepos".


Am ersten Tag stand die Erkundung des Nationalparkes "Manuel Antonio" auf dem Plan. Enrique machte sich zunaechst einmal mit der Route vertraut und ...

On the first day, we decided to explore the national park "Manuel Antonio" and therefore, Enrique familiarized himself with the route.


... als es ploetzlich fuer 20min wie aus Giesskannen regnete, kauften wir fuer die bevorstehende Wanderung einen Regenmantel, der vorrangig die Kamera schuetzen sollte. Unser kleiner spanischer Stier wollte einfach nicht verstehen, dass es seine Groesse nicht gab und somit spielte er fuer die naechsten 10min die beleidigte Leberwurst.

As soon as we were about to leave, it started pouring for approximately 20 minutes. Not knowing what to expect, we bought a rain coat, mostly to be able to protect the camera. Our little spanish Taurus did not want to understand that they only sold them for adults and therefore he was extremly annoyed with everything else that was supposed to happen.


Gluecklicherweise konnten die zu sehenden Affen und Waschbaeren ihn auf andere Gedanken bringen und ...

Fortunately, the monkeys and mapaches that we saw, changed his attitude and ...


... am Strand angekommen, war er dann auch wieder zum lachen faehig.

... as soon as we reached the beach, he was able to smile again.






















Am zweiten Tag entschlossen wir uns eine Quad-Tour zu machen.

On the second day, we took a ATV-Tour ...


Diese fuehrte uns zu einem abgelegenen, wunderschoenen Regenwald namens "Rainmaker", ...

... which took us to a secluded, amazing rainforest called "Rainmaker".










... der uns neben exotischen Tieren ...

We saw very exotic animals ...











... die klarsten und zugleich kaeltesten Wasserfaelle bot.

... as well as the most beautiful and cristal clear waterfalls.













Nach einem 3 taegigen Kurzurlaub ging es zurueck nach Hause, doch auf dem Rueckweg machten wir noch einen Zwischenstop in San Jose, der Hauptstadt des Landes, wo im National - Stadium ...

After a short 3-day vacation trip, we left Quepos. On our way back, we stopped over night in San Jose, the capital of Costa Rica, where the National Stadium ...


... ein Freundschaftsspiel zwischen Costa Rica und Spanien stattfand.

... was hosting a friendly soccer game between Costa Rica and Spain.