Sunday, July 22, 2012

Schnappschuesse - Snapshots


 Haarmodell - Hair Model
 
(28.06.2012)


 
Brillenschlange - Four-Eyes
 
(30.06.2012)
 
 

Blumenkoenig - Flower King
 
(04.07.2012)
 
 
 
 Frechdachs - Cheeky Monkey
 
(04.07.2012)
 
 

Der Durstige - The Thirsty One
 
(22.07.2012)


Friday, July 20, 2012

Besuch bei Susann - Visiting Susann

Kurz nach unserer Ankunft in Deutschland war Enrique's Patentante Susann in Sachsen zu Besuch und deshalb verbrachten wir ein gemeinsames Wochenende.
 
Shortly after our arrival in Germany, Enrique's godmother Susann came to visit her parents in Saxony and therefore, we spent a weekend together.
 
 
Enrique's Mutti und ihre beste Freundin hatte sich seit langem nicht mehr gesehen und viel miteinander zu bereden.
 
Enrique's Mom and her best friend had not seen each other in months and so they had a lot to talk about.
 
 
Waehrenddessen beschaeftigte sich Enrique mit der Katze ihrer Eltern oder ...
 
In the meantime, Enrique was busy taking care of her parents cat or ...
 
 
... spielte mit den Toechtern der Cousine.
 
... playing with her cousin's daughters.

 

Sunday, July 15, 2012

Leipziger Zoo - Zoo in Leipzig

Heute stand ein Besuch im Leipziger Zoo auf dem Plan.
 
 Today, we had planned a visit to the zoo in Leipzig.
 

Nach anfaenglichen Regenstroemen, die einen animierten sich zu verstecken, ...

After heavy rain showers that made you feel like hidding somewhere in the beginning, ...

 
 ... kam dann gluecklicherweise irgendwann doch noch die Sonne heraus.

... the sun decided to come out.
 
 

So machte das Bestaunen der Tiere gleich viel mehr Spass.

From that point onwards, Enrique was able to enjoy the animals even more.
























 
 
Enrique fuehrte uns durch den Zoo und ...
 
As he was the guide for this day, ...
 

... stellte sicher, dass kein Spielplatz ausgelassen wurde.

... we did not miss one single playground.























Zum Schluss war Enrique so geschafft, dass Ronny ihn tragen musste.

At the end, Ronny had to carry the tired 5 year old.
 
 
In den darauffolgenden Tagen dominierten unterschiedliche Tierarten Enrique's Bilder.
 
On the following days, Enrique's drawings were dominated by all kind of animals.
 
 Bauernhof - Farm
 

 Elefant & Giraffe - Elephant & Giraffe

Fische - Fishes

 Papagei - Parrot
 

 Loewe & Schlange - Lion & Snake

 Dinosaurier - Dinosaur

Wednesday, July 11, 2012

Sportstunden - Gym Class

Waehrend der ersten Wochen in Deutschland fehlte Enrique der Kontakt zu Gleichaltrigen, denn in den Kindergarten ging er zu diesem Zeitpunkt noch nicht. Also trat er der Sportgruppe "Bambini" bei.
 
During the first few weeks in Germany and due to the fact that Enrique did no go to the kindergarten yet, for him the contact to other kids his age was missing. Therefore, he joined the sport class "Bambini".
 
 
Durch Geschicklichkeitsspiele, ...
 
By playing skillfulness games ...


... Spiele, die Teamgeist & Gruppenzusammenhalt erforderten ...

... or games that involve teamwork ...


... sowie verschiedenen Hindernislaeufen ...

... as well as going through different obstacle courses ...


 










... kamen die Kinder richtig ins Schwitzen und waren am Ende der Sportstunde ganz schoen muede.

... the kids really started to sweat and were extremly tired at the end of the class.


Sunday, July 8, 2012

Der Badesee Malther - The lake Malther

Neben zahlreichen Freibaedern gibt es in Deutschland auch viele Seen, wo sich an den Sommerwochenenden die Familien tummeln.
 
Besides numerous public pools, there are many lakes in Germany where families spend their summer weekends.
 
 
Dort ist zwar das Wasser oft unwahrscheinlich kalt und ausser mit den Zehenspitzen traut man sich gar nicht weit hinein, aber ...
 
Even though, most of the times the water is pretty cold and besides getting the tips of your toes wet, you are not at all thrilled about taking a bath in there, ...
 
 
... es gibt ja auch andere Moeglichkeiten den Tag an solch einem Ort zu verleben. Ob beim Fussball mit Ronny oder ...
 
... there are many other possiblities to spend days like this. Whether playing soccer with Ronny (Enrique's Uncle) or ...

 
... beim Aergern von Peggy & Thomas Enrique kam voll auf seine Kosten.
 
... fooling around with Peggy (aunt) and Thomas (uncle), Enrique enjoyed every minute of that day.

 
Damit es ihm nicht langweilig wurde, liess sich Ronny immer wieder verrueckte Sachen einfallen.
 
In order for him to not get bored, Ronny kept thinking about things how to entertain him.



Saturday, July 7, 2012

Die ersten Wochen in Deutschland - The first few weeks in Germany

 In Deutschland angekommen, warteten viele Menschen auf uns, denn sie freuten sich, uns nun regelmaessiger sehen zu koennen. Enrique und sein Cousin Paul waren sofort ein Herz und eine Seele.
 
Once we arrived in Germany, many people who were enjoying the fact that we would now live closer to them, were expecting to see us. Enrique and his cousin Paul became right away best buddies.
 
 
Opa liess sich so manches Abenteuer einfallen, um seinen Enkel bei Laune zu halten und ...
 
Enrique's grandfather came up with adventures to entertain his grandson and ...

 
... Oma kuemmerte sich um das kulinarische Wohlsein.

... his grandmother took care of the culinary part.

 
Waehrend Onkel Thomas und Tante Peggy eher fuer Ruhe und Entspannung sorgten, ...

While Uncle Thomas and Aunt Peggy provided moments of relaxation, ...


... trieben Ronny und Enrique haeufiger Unfug.

... Uncle Ronny had nothing better to do than to fool around with Enrique all day long.


Zunaechst lebten Enrique und seine Mutti bei den Grosseltern bzw. Eltern. Die "kostenlose" Unterkunft und das Gratisessen ...

For the first few weeks, Enrique and his Mom were living with their grandparents/parents. They had to work hard for the free accomodation including free meals.



... mussten sie sich jedoch erst beim Heu verladen und ...

Loading hay or ...









... als Aushilfen in der Baeckerei verdienen.

... helping in the bakery were just 2 examples. They loved the change.
 
 
An den freien Tagen wurde entweder die Gegend in und um Dresden erkundet ...

On their days off, the area in and around Dresden had to be explored or ...


... oder sich kuenstlerisch verwirklicht.

... they fulfilled their artistic needs.
 

Wenn das Wetter mitspielte, ging es in die Freibaeder, denn den taeglichen Poolbesuch von Costa Rica vermisste Enrique am meisten.

When the weather was warm enough to go for a swim, Enrique loved to spend time in different public pools, cause the thing that he missed the most about Costa Rica were the pool dates including swimming and diving.



Da wurde zum Erstaunen der anderen Besucher auch schon mal das Sprungbrett benutzt.

On one hand, he often complained about the non-exisiting waves, on the other hand, he fully explored every spring board to the astonishment of other visitors.


Eine Sache, die in Costa Rica eher Seltenheitswert besass und bei der Enrique hier richtig auf seine Kosten kam, war die Benutzung des Spielplatzes.

One thing that rarely existed in Costa Rica were playgrounds. In Germany, on a daily basis, Enrique took advantage of these amazing entertainment options.













Ausserdem wurden alle vorhandenen sportlichen Moeglichkeiten voll ausgeschoepft.

On top of this, he tried out all sport activities that Frauenstein had to offer.













Fuer kulturelle Unterhaltung sorgten ein Zirkusbesuch und ...

Some cultural entertainment was given through a visit at the circus and ...









 ... die Auffuehrung des deutsch-tschechischen Musikals "Pippi Langstrumpf".

... a german-czech performance of the musical "Pippi Longstocking".
 
 
Allerdings waren die ersten 2 Monate nicht nur mit positiven Erlebnissen bestueckt, denn es gab auch Momente, die man gern rueckgaengig gemacht haette:
 
But besides all the fun and adventures that Enrique experienced within the first 2 months, there were also moments that we would have liked to reverse.
 
 
1. Da Enrique erst das Fahrradfahren erlernen musste, nahm seine Mutti ihn hin und wieder auf dem Gepaecktraeger mit. Nachdem das mehrmals gutgegangen war, verfing sich eines Tages die Ferse in den Speichen und das Ausheilen der Quetschung dauerte Wochen.

1. Sometimes, Enrique's Mom took him on her bike carrier from A to B, as Enrique still had to learn how to ride a bike himself. After a few rides without complications, it happened one day that his heel got stuck between the spokes. His foot got twisted so badly that it took months for the injury to completely heal. 
 
 
2.Wie oft sagt man den Kindern nicht mit Essen herumzulaufen?Eines Tages stuerzte Enrique mit seiner Muesli- & Milchgefuellten Schuessel. Dabei zersprang jene und ungluecklicherweise landete er mit dem Gesicht genau auf der abgebrochenen Kante. Dabei zog er sich eine Schnittwunde zu, die sehr stark blutete.

2. How often do parents have to tell their kids to sit down while eating? One day, Enrique fell with a bowl of cornflakes and milk. The bowl broke into a few pieces and his face ended up knocking against a very sharp edge that left him with a heavily bleeding wound.