Saturday, December 25, 2010

1. Weihnachtsfeiertag - Christmas Day

Schaut mal her, der Weihnachtsmann hat heute Nacht bei Enrique Halt gemacht.

Look, during the night, Santa Claus has stopped by at Enrique's house.

Mama und Papa mussten schon 6:30Uhr aufstehen, weil Enrique es nicht mehr abwarten konnte, die Geschenke zu oeffnen.

Mom and Dad had to get up at 6:30am, because Enrique could not wait any longer to open his presents.

Gluecklicherweise kam darin genau das zum Vorschein, was Enrique auf seiner Wunschliste stehen hatte und demzufolge war er mehr als gluecklich.

Fortunately, he discovered exactly those things that he had put down on his wish list and therefore, he was very happy.

Monday, December 20, 2010

Plaetzschen backen - Baking Cookies

Bereits zum 3. Mal stellt Familie Fernandez ihr Appartment fuer die jaehrliche Plaetzschenbaeckerei zur Verfuegung.

For the 3rd time in a row, Family Fernandez holds the annual cookie baking session at their apartment.













Waehrend einige Kinder und deren Eltern voll bei der Sache waren, ...

While some kids and their parents were totally into it, ...













... fanden andere mehr Gefallen daran das Spielzeug von Enrique zu erkunden, ...

... other kids preferred to play with Enrique's toys, ...











... einen Weihnachtsfilm zu schauen oder ...

... to watch a Christmas movie or ...



... sich kuenstlerisch zu betaetigen.

... to do some artistic activities.








In der Zeit, als die Plaetzschen im Ofen gebacken wurden, ueberraschte uns Carolyn mit einer "Backidee", ...

When the cookies were baking in the oven, Carolyn surprised everybody with a new baking idea, ...


... bei der M&M's in ofenweiche Hershey Kuesse gedrueckt werden.

... where M&M's had to be pressed into Hershey Kisses.



Zur Dekoration der Plaetzschen hatten sich alle in der Kueche versammelt.

However, during the Christmas cookie decoration, all kids were gathered together in the kitchen.












Friday, December 10, 2010

Weihnachtsfeier - Xmas Party

Anfang November wurde bekanntgegeben, dass der derzeitige Kindergarten von Enrique ("Noah's Arc") 2011 nicht mehr existieren wird.

At the beginning of November, Enrique's current kindergarten "Noah's Arc", announced the upcoming closure.


Enrique liebt diese Tagesstaette nicht nur aufgrund seiner Freunde, die er dort kennengelernt hat, ...

Enrique loves this place not just because of his friends that he got to know there, ...










... sondern vor allem wegen seiner Lehrerin Enlly.

... but especially because of teacher Enlly.


Es wird schwer werden in dieser Hinsicht Gleichwertiges zu finden. Zum Glueck wurde zum Abschied und Abschluss des Schuljahres nochmal kraeftig gefeiert. Zu diesem Anlass hatten die Kinder ein Programm vorbereitet. Waehrend die Maedchen "Flamenco" tanzten, ...

It will be very difficult to find something of equal quality. Fortunately, at the end of the school year 2010 and in order to say goodbye, the kids received a big party. For this day, they had been preparing a program. While the girls were dancing the Flamenco, ...


... praesentierten die Jungs und "Frau Santa Claus" das Lied "Santa Claus is coming to town".

... the boys and Miss Santa Claus presented the song "Santa Claus is coming to town".

Anschliessend sangen alle gemeinsam das spanische Lied "Burrito Sabanero".

Afterwards, all kids were singing the Spanish song "Burrito Sabanero".

Nachdem die ganze Anspannung fuer den Auftritt verflogen war, konnten die Kinder das fuer sie gestaltete Fest endlich geniessen. Eine riesige Huepfburg, ...

After the performance, when the tension was gone, the kids were finally able to enjoy their party. A huge jumping castle, ...

... der Spielplatz ...

... the playground ...








... und die Pinata hielten sie auf Trab.

... and the pinata kept them on their feet.

Ausserdem brachte Santa Claus fuer alle eine kleine Uberraschung.

On top of this, Santa Claus surprised everybody with a little present.















Zuckerwatte, Hot Dogs und andere Leckereien sorgten fuer das kulinarische Wohlbefinden.

Cotton Candy, Hot Dogs and other goodies ensured the culinary comfort.

Monday, December 6, 2010

Nikolaus

Morgen kommt der Nikolaus, der Vorbote des Weihnachtsmanns, und bringt die ersten Geschenke der Saison zu den Kindern, die saubere Schuhe vor der Tuer abgestellt haben.

Tomorrow "Nikolaus", Santa Claus' helper, will come and bring the first presents of the season to those kids who have placed clean shoes in front of the door.


Gleichzeitig nimmt er den Wunschzettel mit, um ihn in der Weihnachtsmannwerkstatt abzugeben.

At the same time, he will collect the list of wishes for Christmas to hand them to Santa Claus.


Da Enrique 2010 "groesstenteils" artig war, findet er am naechsten Tag tatsaechlich etwas in seinen Schuhen vor.

In fact, the next day, Enrique's shoes are filled with presents, as he had been a good boy most of 2010.

Tuesday, November 30, 2010

Weihnachtsvorbereitungen - Xmas Preparations

Die schoenste Zeit des Jahres steht vor der Tuer und wir machen es uns gemuetlich, um bei 35 Grad etwas Weihnachtsstimmung aufkommen zu lassen. Dazu gehoert natuerlich auch das Aufbauen der Weihnachtsdekoration, ...

The most beautiful time of the year is coming soon and we will make our self comfortable to get into the Christmas spirit at 35 degrees. Part of this is to set up the Christmas decoration, ...

... bei dem Enrique tatkraeftig mithilft.

... where Enrique actively participates.










Sein Lieblingsstueck, die Pyramide, steckt er behutsam zusammen.

He carefully assembles his favorite piece, the "Pyramide".


Ausserdem duerfen dieses Jahr die vielen selbstgebastelten Dinge aus dem Kindergarten nicht fehlen.

On top of this, he takes out a lot of self made things from kindergarten, which cannot be missing.


Nachdem alles an Ort und Stelle steht, wird es Zeit das jaehrliche Familienfoto zu schiessen.

After everything is in place, it is time for the annual family picture.


Nun fehlt nur noch 1 Tag bis das mit Spannung erwartete 1. Tuerchen geoeffnet werden darf.

Now, there is only 1 day missing until Enrique can open the first door on his Christmas calendar.

Der Kuenstler - The Artist

Zeichnen und Singen gehoeren schon seit kleinauf zu Enrique's Lieblingsbeschaeftigungen. In den letzten Wochen hat er sich in dieser Hinsicht enorm entwickelt und malt jetzt nicht mehr nur Striche (Sept.'10), sondern ...

Drawing and singing always belonged to Enrique's favorite activities, but in the past few weeks, he has refined those skills enormously. Now, he is not only drawing lines (Sept.'10) anymore, but ...


... es entstehen richtige Bilder, wie z.B. unsere Familie (Nov.'10) oder ...

... creates real pictures with themes, like for example our family (Nov.'10) or ...


... ein Weihnachtsbaum (Nov.'10).

... a Christmas tree (Nov.'10).


Auch das Ausmalen vorgegebener Bilder wird immer besser und mittlerweile ist Enrique auf sich selbst boese, wenn eine Linie den Rand uebertrifft (Dez.'10).

Even colouring of pictures is becoming better and better. In the meantime, Enrique gets upset with himself, when a line exceeds the border (Dec.'10).

Ausserdem zeigt er mehr und mehr Interesse an den Buchstaben (Nov.'10).

On top of this, he shows more and more interest in the letters (Nov.'10).


Wenn Musik laeuft, liebt es Enrique mitzusingen und seine Hueften zu schwingen. Ganz professionell!

When it comes to music, Enrique loves to sing and to swing his hips, very professional of course!


Wednesday, November 10, 2010

Schnappschuesse Teil XII - Snapshots Part XII

1. Der Indianer - The Indian

(12.10.2010)

2. Das Monster - The Monster

(26.10.2010)

3. Der Poser - The Poser

(30.10.2010)

4. Der Gelenkige - The Flexible One

(10.11.2010)

5. Der Tierfreund - The Pet Lover

(10.11.2010)