Due to medical reasons, Family Fernandez had to change their living place short notice. For 6 months, they will live in the house of Enrique's grandparents and afterwards, hopefully return to Costa Rica.
After arriving in Madrid or lets say "Boadilla del Monte", an area north-west of Madrid, a lovely room and ...
... viele Geschenke auf Enrique.
... many presents were waiting for Enrique.
Auch neue Spielgefaehrten, sei es fuer sportliche oder musikalische Unterhaltung, gibt es vor Ort genuegend:
Lots of playmates for music, sports and other things were expecting him too:
C H R I S T I A N
A B U E L A & A B U E L O
Right away, Enrique took the animals to his heart. "Chispa", the cat, had to endure a lot of petting and cuddleing. After a while, she got scared of his attitude towards her and every time she sees or hears him now, she disappears. This breaks Enrique's heart and tears flow.
Our beloved Kira had to stay in Costa Rica, as it would have taken at least 2 months to apply for the necessary papers to take her out of the country. Enrique knows that Roy, Juans Assistant, is taking very good care of her, but every now and then, when he thinks of her tears start rolling down his face out of nowhere. Fortunately, he has "Canela" here.
C A N E L A
Mit ihr herumzutobben, lenkt ein wenig von Kira ab.
To rampage around with her, distracts Enrique from thinking of Kira.
Was, so wie in New York, auch hier wieder viel Spass bereitet, sind die verschiedenen Spielplaetze.
Something that Enrique enjoys as much as in New York are the different playgrounds.
Gluecklicherweise hat Abuelo (Opa) auch eine Rutsche, sowie eine Schaukel im Garten hinterm Haus.
Fortunately, Abuelo (Grandpa) has a slide as well as a swing in his garden.
Selbst die Shoppingmoeglichkeiten, die besonders Papa am liebsten taeglich geniessen moechte, zaubern ein Laecheln auf Enrique's Gesicht, denn bei cooler Musik und ...
Even shopping, which especially Enrique's Dad loves, makes Enrique smile. Cool music and ...
... den vielen "Fahrtgeschaeften" kommt nie Langeweile auf.
... lots of "Rides" make sure that it does not get boring.
Wenn es das Wetter zulaesst, geht Enrique gern eine Runde spazieren, entweder mit dem Ziel einen Spielplatz aufzuspueren oder um bei den Hasen vorbeizuschauen.
If it does not rain, Enrique likes to go for a walk. His goal is either to find a playground or to visit the rabbits.



No comments:
Post a Comment