Weihnachten in New York. Fuer ein paar Tage (24.12. - 28.12.2011) kehrte Familie Fernandez der Hitze Costa Ricas den Ruecken zu und hoffte ...
Christmas in New York. For a few days (24.12. - 28.12.2011), Family Fernandez was leaving the heat of Costa Rica and was hoping ...
... auf ein schneeweisses Erlebnis, was ...
... for a snow-white adventure.

... leider nicht in Erfuellung ging.
Unfortunately, this hope was not fulfilled.
Bei eiskalten Temperaturen erkundeten wir die Weihnachtsdekoration der Stadt und ...
Even though, the temperatures were freezing cold, we explored the city and ...
... waermten uns hin und wieder mit einer heissen Schokolade auf.
... enjoyed a hot chocolate every once in a while.
Der Weihnachtsmann stellte in diesem Jahr die Geschenke fuer Enrique an der Tuer im Hotelzimmer des Four Seasons ab und ...
Santa Claus had to bring the presents to the Four Seasons this year. He placed them right behind the door and ...
... due to the change of location completely forgot to wrap them up before placing them in the sack.
Am 1. Weihnachtsfeiertag war in NY, einer der groessten Staedte der Welt, alles geschlossen: Geschaefte, Restaurants, Theater, Museen - Touristenmassen auf den Strassen waren dazu gezwungen lange Spaziergaenge zu machen und somit erkundeten wir die "Highline", eine zum Park umgebaute U-Bahn-Plattform, die von der 14. bis zur 30. Strasse reicht.




Dort zeigte Mama ihrem Sproessling das Gebaeude, in dem er fast sein gesamtes 1. Lebensjahr verbrachte und ...
... anschliessend machten sie auf dem Spielplatz Halt, wo wie damals Enrique auch heute noch Spass haben konnte.
Doch der Hoehepunkt unseres New York Aufenthaltes war der Besuch des Musicals "Koenig der Loewen".
Enrique sang und tanzte die gesamten 2.5 Stunden mit und noch Wochen danach traellerte er die Lieder von diesem Ereignis.
Christmas Day in New York, one of the biggest cities in the world, was kind of strange, as everything was closed: Shops, Restaurants, Theaters, Museums - masses of tourists were forced to spend this day walking through NY and some of them, like us, went to see the "Highline". This used to be an old Subway track, one level above the street, running from 14th to 30th street, which was turned into a park.
An einem anderen Tag machten wir uns auf den Weg nach Astoria, dem Teil New Yorks, wo Enrique als Baby gewohnt hat.
On another day, we took the Subway to Astoria where Enrique used to live when he was a baby.
Dort zeigte Mama ihrem Sproessling das Gebaeude, in dem er fast sein gesamtes 1. Lebensjahr verbrachte und ...
Mom showed his offspring the building where he spent almost the whole first year of his life and ...
... anschliessend machten sie auf dem Spielplatz Halt, wo wie damals Enrique auch heute noch Spass haben konnte.
... afterwards, they stopped by at the playground, that Enrique enjoyed back then, as well as today.
Doch der Hoehepunkt unseres New York Aufenthaltes war der Besuch des Musicals "Koenig der Loewen".
But the highlight of our trip was by far the visit of the musical "Lion King".
Enrique sang und tanzte die gesamten 2.5 Stunden mit und noch Wochen danach traellerte er die Lieder von diesem Ereignis.
Enrique spent 2.5 hours singing and dancing and would still hum the song for weeks to come.
No comments:
Post a Comment