Saturday, July 2, 2011

Argentinien Teil II - Argentina Part II

Als wir nach 3 Tagen aus Uruguay nach Argentinien zurueckkehrten, blieb keine Zeit zum Luft holen, denn mit einem weiteren Mietwagen ging es in den Norden nach Santa Fe. Juan hatte seine Familie muetterlicherseits seit 1994, als sie Argentinien den Ruecken kehrten, nicht mehr gesehen.

After 3 days, we returned to Argentina, but in order not to loose any time, we rented a car and on the same day, we were heading north to Santa Fe. Juan had not seen his mothers family since 1994, when they left Argentina.


Als das 2-taegige Familientreffen beendet war, machten wir uns auf den Rueckweg nach Buenos Aires. Um jedoch die lange Autofahrt zu halbieren, blieben wir eine Nacht in Rosario.

After 2 days surrounded by family members, we were driving back towards Buenos Aires, but in order to break this 4 hour journey into 2 parts, we stayed one night in Rosario.


Rosario ist die 2. groesste Stadt des Landes und wurde durch das Denkmal der Nationalflagge bekannt.

Rosario, the second biggest city in this south american country, is famous for its National Flag Monument.


Der 20. Juni, dem Tag an dem das Denkmal 1957 eingeweiht wurde, ist ein Nationalfeiertag, an dem die Erfindung der Flagge durch Manuel Belgrano gefeiert wird. Dafuer werden die Strassen und Haeuser in allen Staedten mit tausenden Fahnen dekoriert. Enrique war davon so sehr begeistert, dass er sich eine Fahne fuer daheim wuenschte. In Mamas Kopf spielten sich schon die wildesten Vorstellungen ab, wo er diese dann wohl plazieren wollen wird, aber ganz zu unserer Ueberraschung ...

The 20th of June, the day when the monument was inaugurated in 1957, is a national holiday, where Argentinians celebrate the creation of the flag by Manuel Belgrano. For this event, the streets and buildings nationwide are decorated with thousands of flags. Enrique enjoyed this so much that he was asking for a flag that he could take home. In Moms head the wildest ideas about where this flag would have to be placed started growing, but to our surprise ...


... entschied sich Enrique fuer die kleine Version, die uns in den kommenden Tagen durch Buenos Aires begleitete.

... Enrique just wanted the small version with a wooden stick in order to be able to walk through Buenos Aires with it during the next few days.


No comments: