Sunday, January 23, 2011

New York & Boston

Es war mal wieder Zeit fuer einen Kurzurlaub das Land zu verlassen und ...

It was time again to leave the country for a short vacation and ...


... da wir gleichzeitig einen Klimawechsel anstrebten, ging es zum wiederholten Male nach New York.

... because we were looking forward to a climate change, we decided to go to New York once again.




Uns erwarteten eisige Temperaturen und ...


Icy temperatures were expecting us and ...





... zur Freude von Enrique uebriggebliebene Schneereste vom Blizzard aus der Vorwoche.

... to the joy of Enrique, pieces of snow that were left over from the Blizzard of the week before.



Aus diesem Grund waren Fahrten mit der U-Bahn unumgaenglich.

For this reason, subway rides were inevitable.


Den Time Square erkundeten wir jedoch zu Fuss.

But we explored the Time Square by foot.


Hin und wieder ging es zum Aufwaermen in diverse Geschaefte: Toys"R"Us, ...

Every now and then, we entered a store in order to warm up: Toys"R"Us, ...

... M&M Store usw.

... M&M store and so on.













Wie immer schmeckte auch das Essen bei McDonalds.

Of course, the food at McDonalds was very tasty.


An einem Tag besuchten wir Freunde in Hoboken (New Jersey), ...

One day, we visited our friends in Hoboken (new Jersey), ...


... an einem anderen Tag stand der Zahnarzttermin auf dem Plan.

... another day, we had appointments at the dentist.


Am 19.01. ging es dann mit dem Regionalzug nach Boston, wo wir die restlichen 4 Tage verbringen wollten.

On the 19th of January, we took the Amtrak train to Boston, where we spent another 4 days.













Im Hotel angekommen, wartete eine schoene Ueberraschung von unseren Freunden aus Costa Rica auf uns.

Upon our arrival in the hotel, a nice surprise from our friends from Costa Rica was waiting for us.


Unser Aufenthalt in Boston wurde zur Freude von Enrique von starken Schneefaellen begleitet.

To the joy of Enrique, our visit to Boston was accompanied by a lot of snow.


























Gluecklicherweise stellte das Four Seasons passend dazu einen "Schlitten" zur Verfuegung, den Enrique gar nicht wieder abgeben wollte. Hunderte Male rutschte er einen kleinen Huegel im Park "Boston Common" hinunter.

Fortunately, the Four Seasons provided us with a saucer, with which Enrique was slidding down a small hill in the park "Boston Common" about a hundred times. Soaking wet, he kept going, as he did not want to return it.


Mmh, und was hatte Boston sonst noch anzubieten?

Mmm, and what else had to be seen in Boston?


Gluecklicherweise haben wir genug Freunde in Costa Rica, die in Boston gelebt haben und uns deshalb ausreichend Tips geben konnten, denn trotz unserer 2 vergangenen Besuche, gab es Plaetze, die wir noch nicht gesehen hatten, wie z.B. das Mapparium und ...

Fortunately, enough of our friends in Costa Rica had been living in Boston and therefore, we received enough advice about where to go and what to do. There were still enough places that we had not seen during our previous two visits, for example The Mapparium and ...


... das Museum der Naturwissenschaften.

... the Science Museum.





















Nach stundenlangen Spaziergaengen in forstiger Kaelte liessen wir am Abend die Seele im Whirlpool baumeln und kehrten somit am 23.01. ganz relaxt nach Costa Rica zurueck.

After hours of walking in the cold, we spent the evenings in the whirlpool and therefore, we were able to return to Costa Rica completely relaxed.


No comments: