Wednesday, July 10, 2013

Abschiedsfeier in Enrique's Kindergarten - Farewell Party in Enrique's Kindergarten

Im Februar 2013 pflanzten die Kinder der Vorschulgruppe den Zuckertuetenbaum. Seit diesem Tag inklusive mehrerer Bewaesserungen und gutem Zuredens waren 5 Monate vergangen und ...
 
In February of 2013, the kindergarten group was planting the school-cone-tree. 5 months including a lot of watering as well as treating the plant with sweet words had passed and ...
 

... alle hofften, dass die Zuckertueten bis zum heutigen Zuckertuetenfest gut gewachsen waren. Zunaechst warteten die Kleinen aufgeregt auf  ...

... everybody was hoping that until today, for the goodbye ceremony, the cones had grown to a decent size. To begin with, the little ones were waiting excitedly for ...

 
..."Poldi", den Polizeidrachen. Doch Herr Mittag, sein Chef, hatte den Kindern gar keine guten Nachrichten mitgebracht. Jemand hatte die Zuckertueten gestohlen.
 
... "Poldi", the police dragon. But his boss, Mr. Mittag, had bad news for the kids. Somebody had stolen the school cones.

 
Zum Glueck halfen die Kinder den Dieb Seppel zu ueberfuehren und somit ...
 
Fortunately, the kids helped the police to catch the thief Seppel and therefore ...
 
 
... konnte die Polizei die Zuckertueten wohl behalten in den Kindergarten zurueckbringen.
 
... Mr. Mittags collegue was able to deliver the cones safely to the kindergarten. 
 
 
Fuer jeden war eine dabei.
 
There was one for everybody.

 
Enrique und seinem besten Freund Anton war die Enttaeuschung foermlich ins Gesicht geschrieben, denn das Motiv war nicht das, was sie sich gewuenscht hatten.
 
Enrique and his best friend Anton looked really disappointed when holding their cones in their hands. They had been asking for other themes than what they had received.


Kurze Zeit spaeter, nachdem Mutti aufgeklaert hatte, dass die Wunschzuckertuete zum Schulanfang geliefert wird, konnten sie allerdings schon wieder lachen.

But shortly after, the sadness in their faces was replaced by a smile, cause Enrique's Mom had explained to them that the cone that they were wishing for would be delivered at the big 1st grade celebration.
 
 
Im kleinen Kreise von 8 Schulanfaengern, da Enrique in einer gemischten Gruppe bestehend aus 4- bis 6jaehrigen Kindern war, feierten die neuen Erstklaessler gemeinsam mit ihren Eltern den Abschied vom Kindergartendasein.
 
As a small group of just 8 1st graders, cause Enrique was part of a mixed kindergarten group from the age of 4 until 6, the kids and their parents celebrated the ending of the kindergarten era.

 
Fuer Unterhaltung sorgten Geschicklichkeitsspiele und ...
 
Many Games where you had to show your balance as well as ...


... Sack huepfen, ...
 
... coordination and other kinds of skills were played and ...

... woran auch die Eltern teilnehmen mussten.

... even parents had to participate.

 
Anschliessend lieferten sich die Jungs noch ein Fussballmatch.
 
Then, the boys had a soccer match.


Diese ganzen Aktivitaeten machten sehr hungrig. Nach Bratwurst, Steak und Salaten ...

Due to all these activities, the kids were getting really hunrgy. First, grilled sausages, steaks and salads were served and ...


... gab es noch eine Schokoladentorte in der Form einer Zuckertuete, die von der Baeckerei Schmieder gesponsort wurde.

... afterwards, the bakery Schmieder donated a chocolate cake shaped like a school cone.


Und somit sollte aus dem Kindergartenkind Enrique nun bald ein Schulkind werden.

Now, the kindergarten child Enrique was slowly turning into a school kid.


No comments: